午夜福利黄片,亚洲少妇无码,亚洲网红福利视频,性国产

以下文章來源于國際理解教育博覽 ,作者劉奕含

 

導語:距現(xiàn)今 2000 多年的西漢名著 《禮記》 就有名句 「來而不往非禮也」,在國際理解層面也可以詮釋為 「來而不往非 『理』 也」。這里的 「理」,是理解的理。如果只有單方面的輸出和傳遞,是無法充分交流和理解的,保持雙方信息和思想的雙向傳遞和溝通,才有可能構(gòu)建卓而有效的國際理解。

怎么說,別人才會聽?這是來自一個孩子的提問。

在孩子的世界里,他們有自己的思想,渴望被成人理解和接納,希望以一個客觀平等的身份與成人對話。

反觀成人的世界,其實同樣面臨類似的問題:渴望被理解,但往往越努力解釋和證明,越容易引發(fā)誤會。那到底怎么說,別人才會聽?怎樣做,對方才會更加理解自己呢?北京語言大學漢語國際教育學部資深講師龐震似乎有她的獨特看法。

◆龐震參加第六屆世界比較教育論壇

初識龐震,這個見其字仿佛就可以聽其聲的鏗鏘名字,似乎不能和這位氣質(zhì)溫婉而優(yōu)雅的女性畫上等號,而言談中,又可以感知她特有的嚴謹、堅定和自信。

 

1 于無聲處成默契

龐震所學的專業(yè)是漢語國際教育,目前正在攻讀教育學博士,也正是憑著對教育領(lǐng)域的熱愛,多年來,一直堅守在漢語國際教育的第一線。面對來自世界各國的跨文化、跨年齡、性格迥異的學生,她都能與其愉快溝通、和睦相處。

在法國大學的教學經(jīng)歷中,一個中文名字叫雷巧玲的法國女孩令龐震印象深刻。她個性灑脫,崇尚自由,對周圍的同學和老師也經(jīng)常帶著審視和批判的眼光,因此取得她的信任并非易事。

但就是這樣一個學生,在龐震持續(xù)地關(guān)注和關(guān)懷下逐漸改變。她與老師相處時,也越來越禮貌,甚至還慢慢戒了煙,再后來交了男朋友也會介紹給老師。這位法國女孩和龐震師生間的信任和理解就是這樣逐漸生根發(fā)芽的。用巧玲的話說,龐老師是教過她的老師中最好的一位。

◆龐震帶學生參觀中國文字博物館

教師這個職業(yè)要求從業(yè)者必須對原則堅定如一,因此龐震對待學生一視同仁,不會因為特殊情況而對原則妥協(xié)。學生對自己的認識不是出自于說教,也不是強迫和壓制,而是學生看到了老師在平時生活中潤物細無聲般的由衷關(guān)懷。龐震則認為,「教育」 這個詞在中國自古便是既有教授,也有育人,兩者缺一不可。

溝通的確是化解誤會和矛盾的利器,龐震認為溝通不是把自己觀點強加于人,而是用客觀的事實代替說教,讓對方去體會和理解,才是最能令人信服的溝通方式。雖然隔著手機屏幕,但是我們依然可以感受到她身上的溫柔與堅定,而這份堅定同樣令我們敬佩。

 

2 新 「四大發(fā)明」 的魅力

提到中國文化,我們本能就會想到光耀歷史的四大發(fā)明,是中華璀璨文明的瑰寶與智慧結(jié)晶。

多年從事漢語國際教育,使得龐震對東西方文化,尤其是東方歷史文明的過去和現(xiàn)在有了更為理性的觀察和思考,她認為中國文化除了傳統(tǒng)部分的精髓外,最令留學生們著迷的其實反而是伴隨中國現(xiàn)代化進程而逐漸發(fā)展、成熟的流行文化、經(jīng)濟發(fā)展以及年輕群體獨特的圈層文化。

據(jù)她的了解,她所接觸的來華留學生對中國新 「四大發(fā)明」 的興趣似乎遠遠大于中醫(yī)、飲食、武術(shù)等傳統(tǒng)文化元素。當然這并不代表中國傳統(tǒng)文化吸引力的褪色,只不過他們會將這些傳統(tǒng)元素作為體驗項目和文化記憶,而當發(fā)達的網(wǎng)絡(luò)和便捷的移動支付隨處可見時,才能對他們的生活釋放出最直接的影響力,這種影響力最直觀的表現(xiàn)就是他們可以足不出戶實現(xiàn)網(wǎng)上購物,享受收取快遞的便捷服務,以及高鐵出行的一日千里。正是這種如影隨形的便捷生活,輕松愉快的生活氛圍,潛移默化地改變著留學生們對現(xiàn)代中國的認識和態(tài)度。

◆龐震與學生一起參加語言實踐活動

龐震認為,想讓外國學生接受中國文化,以文化體驗、社會實踐代替文化灌輸會起到事半功倍的效果。她愿意給大家更多探索和發(fā)現(xiàn)的機會和空間,因為學生們往往更會容易相信和接受親眼所見或者由同齡人講述的東西。

有一次龐震在一堂文化課上講到了北京新建的大興國際機場,并向?qū)W生們展示了一段視頻資料作為教學補充。其中有一位留學生恰好剛剛?cè)ミ^。于是龐震就示意她跟大家介紹一下。這位同學聲情并茂地跟大家分享了新機場的規(guī)模和特色,比如機場的宏大和壯麗,充滿科幻色彩的設(shè)計感,而且冬暖夏涼。同班同學紛紛流露出好奇和羨慕,分享的同學也感受到了獨一無二的優(yōu)越感。這位學生個人經(jīng)歷的分享創(chuàng)造了一次非常成功的交流與碰撞的場域,從第三視角感受中國的魅力。

龐震把文化的認知比喻成 A 點到 B 點的旅程,A 點是外國人眼中的中國,B 點是實際中國的樣子。要做的并不是直接他們拉到 B 點,或者強迫別人接受,而是用事實和實例表達出來,留一個時間和空間給他們,讓他們自己感受和體會。當然也許永遠沒法到達彼岸,但突破零的認知,甚至可以逐漸走到 AB 中間的區(qū)域也是很不錯的。

 

3 引起共鳴才能被理解

為什么李子柒這位 「90 后」 姑娘,僅用了 100 多個記錄中國傳統(tǒng)生活方式和田園文化的視頻便俘獲了世界各地觀眾的心。龐震認為,恰恰是因為這種真實生活的記錄引起了人們的共鳴,給生活在喧囂塵世的人們傳達了一種歲月靜好的感覺,符合人們對美好生活方式的追求。

中國傳統(tǒng)文化的思想精髓令我們具備了兼收并蓄、善解人意的能力,我們已經(jīng)比較善于站在別人的思想文化和價值觀角度上去理解和審視別人,然而我們?nèi)狈Φ氖潜姸嘞窭钭悠庖粯樱苡靡环N合理的方式讓別人真正的了解和喜歡自己的能力。

◆龐震與學生拍攝畢業(yè)紀念冊

龐震強調(diào)了文化理解的雙向性,中國是一個有著五千年歷史文化積淀的國家,我們要堅定文化自信,不要盲目迎合和崇拜國外,拿別人的標準來衡量自己。我們要轉(zhuǎn)變思路,鍛煉如何表達自己,不強求認同、不過度解釋,用能夠引起別人共鳴的方式來詮釋好自己的故事和形象。

 

龐震:

小貼士:如何學好第二外語?

成人和兒童的語言學習機制是不一樣的。

◆ 小孩子是語言自然習得的過程,采用沉浸式教學會讓他們更輕松的掌握第二外語。

◆ 成人學習語言就要建立在理解的基礎(chǔ)上:

首先、要選擇有系統(tǒng)、先進的聽說讀寫教學經(jīng)驗的學?;蛘呃蠋煟?/p>

第二、如果對新語言的語法體系有一個透徹的了解,能夠很好地幫助我們快速了解這門語言;

第三、想要真正熟練掌握一門新的語言,必須保證足夠的輸出。

 

推薦書籍:

約瑟夫·奈 《軟實力》

周寧 《跨文化研究: 以中國形象為方法》

喬納森·海特 《象與騎象人》

 

上期嘉賓方挺提問:南非領(lǐng)袖曼德拉曾經(jīng)說過 「If you talk to a man in a language heunderstands, that goes to his head. If you talk to him in his own language,that goes to his heart.」 你怎么看?

龐震:

這句話我很熟悉,我們學校的墻壁上懸掛了很多名人語錄,其中就有這一句。

語言是文化的載體。如果用別人的母語與之溝通,你會更容易被接受。雖然我們從事漢語國際教育不是用別人的母語和對方溝通,而是他們來學習我們的語言,希望對方能因此更了解我們。但是我們也配置了懂各種不同小語種的老師,遇到需要特別溝通的事情,就會由懂學生母語的老師跟他們溝通。因為母語的溝通效果比二外更好。學生會覺得很親切,他們會更信服,也會更加尊敬這位老師。

當然除了語言以外,我們跟人溝通的態(tài)度也非常重要,如果我們總是抱著想要說服或者辯駁他人的態(tài)度的話,那這個溝通通常是不能夠成功的。

 

最后想問下一位受訪者一個問題:對于疫情期間,中國面對的艱難的國際輿論環(huán)境,你有什么樣的看法或者建議?

 

國際理解教育項目是由北京王府公益基金會于 2017 年 12 月推出的國內(nèi)首個以國際理解教育為主旨的公益項目。該項目匯聚來自外交、教育、公益、智庫等領(lǐng)域的公益組織、政府部門、社會團體,以培養(yǎng)中國未來 30 年的國際人才為目標,旨在圍繞經(jīng)合組織的全球勝任力標準和教育部提出的中國學生核心發(fā)展素養(yǎng),以國際理解教育為培養(yǎng)模式,探索并培養(yǎng)出一批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務和國際競爭的應用型、復合型人才。

眾眼看世界」 系列人物訪談通過各領(lǐng)域人物的視角詮釋國際理解教育理念和實踐探索,旨在普及理解國際理解教育理念、弘揚中國傳統(tǒng)文化,并希望可以助力國家探索教育改革與創(chuàng)新,培育高素質(zhì)精英人才。欄目根據(jù)受訪人群不同涉及:學生成長、外交官洞察、外國人在中國、行業(yè)領(lǐng)英、教育大咖談等。

 

撰寫:劉奕含

編審:洋可夫斯基、嘉年華

 

 

 

Recent Posts